Right-handed Language Technology

No company in their right mind would focus on technologies that excluded right-handers - they would miss 90% of the market. Yet this oversight is exactly analogous to the language industry focus on English, Spanish, French, and German. The languages with the dominant technological resources are spoken comfortably by a relatively small percentage of the world's people, generously 15%. The dominant number of people in the world - collectively, the right-handers - speak the many other languages that Kamusi seeks to serve.

We often talk about the right-handed languages in confusing terms that tend to hide their tremendous reach. Calling them "minority" languages ignores the fact that many are spoken by tens or hundreds of millions of people: Chinese! Hindi! Arabic! The vague phrases "less-resourced", "under-resourced", or "low-resourced" languages define them in terms of their technological development, not their daily use. "Less commonly taught languages" is an even more reductive classification of a few dozen languages that have some classroom presence in the US. "Lesser-used languages" is the European Union misnomer for languages other than the EU's official 24, which sweeps in major non-national languages such as the 9 million speakers of Catalan. At Kamusi, we often refer to languages spoken by economically disadvantaged groups as "non-wealthy", and languages that do not flash rapid profits as "non-lucrative", but these are judgements of current economic might, not fixed in size or long-term potential.

"Right-handed languages" puts the focus squarely on their preponderance within the world's population. Technologies that meet the needs of a particular finger on the right hand, such as Japanese or Russian, already have powerful consumer bases that are hungry for innovative language products. Technologies that can span languages across the right hand have a market as big as the planet itself. Kamusi is working with partners on both individual languages and cross-cutting technologies, with the aim of producing cutting-edge resources across the board. By shifting the discussion from the ways most languages have been historically underserved, and instead framing our vision in terms of their predominance in vibrant and emerging economies, we can understand where language technology has failed to find its true markets. Today, language technology is a multi-billion dollar industry centered on the small left-handed minority. The profits to be found in language will surely multiply many times over when we put the glove on the other hand.

/info/righthanded

Kamusi GOLD

These are the languages for which we have datasets that we are actively working toward putting online. Languages that are Active for you to search are marked with "A" in the list below.

Key

•A = Active language, aligned and searchable
•c = Data 🔢 elicited through the Comparative African Word List
•d = Data from independent sources that Kamusi participants align playing 🐥📊 DUCKS
•e = Data from the 🎮 games you can play on 😂🌎🤖 EmojiWorldBot
•P = Pending language, data in queue for alignment
•w = Data from 🔠🕸 WordNet teams

Software and Systems

We are actively creating new software for you to make use of and contribute to the 🎓 knowledge we are bringing together. Learn about software that is ready for you to download or in development, and the unique data systems we are putting in place for advanced language learning and technology:

Articles and Information

Kamusi has many elements. With these articles, you can read the details that interest you:

Videos and Slideshows

Some of what you need to know about Kamusi can best be understood visually. Our 📽 videos are not professional, but we hope you find them useful:

Partners

Our partners - past, present, and future - include:

Hack Kamusi

Here are some of the work elements on our task list that you can help do or fund:

Theory of Kamusi

Select a link below to learn about the principles that guide the project's unique approach to lexicography and public service.

Contact Us

We welcome your comments and questions, and will try to respond quickly. To get in touch, please visit our contact page. You must use a real email address if you want to get a real reply!

kamusigold.org/info/contact

© Copyright ©

The Kamusi Project dictionaries and the Kamusi Project databases are intellectual property protected by international copyright law, ©2007 through ©2016, under the joint ownership of Kamusi Project International and Kamusi Project USA. Further explanation may be found on our © Copyright page.

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-Noncommercial-Share Alike 3.0 Unported License.

Commentary

Discussion items about language, technology, and society, from the Kamusi editor and others. This box is growing. To help develop or fund the project, please contact us!

Our biggest struggle is keeping Kamusi online and keeping it free. We cannot charge money for our services because that would block access to the very people we most want to benefit, the students and speakers of languages around the world that are almost always excluded from information technology. So, we ask, request, beseech, beg you, to please support our work by donating as generously as you can to help build and maintain this unique public resource.

/info/donate

Frequently Asked Questions

Answers to general questions you might have about Kamusi services.

We are building this page around real questions from members of the Kamusi community. Send us a question that you think will help other visitors to the site, and frequently we will place the answer here.

Try it : Ask a "FAQ"!

Press Coverage

Kamusi in the news: Reports by journalists and bloggers about our work in newspapers, television, radio, and online.

Sponsor Search:
Who Do You Know?



To keep Kamusi growing as a "free" knowledge resource for the world's languages, we need major contributions from philanthropists and organizations. Do you have any connections with a generous person, corporation, foundation, or family office that might wish to make a long term impact on educational outcomes and economic opportunity for speakers of excluded languages around the world? If you can help us reach out to a potential 💛😇 GOLD Angel, please contact us!