This is a page from the Kamusi archives. The information below may be out of date, and the links may no longer be valid. Please visit kamusi.org for current information. If you know of links or information on this page that can be updated, please let us know.
NOTICE: THE EDIT ENGINE HAS UNDERGONE A NEAR-TOTAL OVERHAUL SINCE THIS TUTORIAL WAS PRODUCED. UPDATING THIS PAGE WILL REQUIRE TIME AND EFFORT. UNTIL THIS NOTICE GOES AWAY, PLEASE VIEW THE INSTRUCTIONS BELOW AS ADVISORY, BUT NOTE THAT WHAT YOU SEE IS NOT WHAT YOU GET.
Welcome to the Kamusi Project Edit Engine. The Edit Engine is a powerful tool that enables you to participate directly in the development of the Internet Living Swahili Dictionary. You are invited to use the Edit Engine to edit existing entries or to submit new entries. Your submissions will be reviewed by the project Editor and then incorporated directly into the lexicon available to Kamusi Project users around the world.
Before using the Edit Engine, you'll need to register with the Kamusi Project.
Getting Started - Editing the Kamusi in Three Easy Steps
First, open the Edit Engine. You can access the Edit Engine by clicking the "[ edit entry ]" link next to any word in the dictionary.
Second, click the "Edit" button and make changes to the entries you select.
If you need to add new lines, select a number next to "Additional blank rows."
Make as many changes as you want, and then review your changes by clicking "Display changes."
If you see more things you want to change, click "Make more changes" and keep on editing.
Third, click "Proofread changes" for a final chance to review what you've done. (If you want to make more changes now, you'll need to use the back arrow.)
Sign in now if you haven't already, and press "Submit changes." Your changes will now be sent to the editor for review, and will soon be incorporated into the Kamusi Project online dictionaries!
If you would like more details on the process or the data fields, see the list below.
These are the languages for which we have datasets that we are actively working toward putting online. Languages that are Active for you to search are marked with "A" in the list below.
•A = Active language, aligned and searchable
•c = Data 🔢 elicited through the Comparative African Word List
•d = Data from independent sources that Kamusi participants align playing 🐥📊 DUCKS
•e = Data from the 🎮 games you can play on 😂🌎🤖 EmojiWorldBot
•P = Pending language, data in queue for alignment
•w = Data from 🔠🕸 WordNet teams
We are actively creating new software for you to make use of and contribute to the 🎓 knowledge we are bringing together. Learn about software that is ready for you to download or in development, and the unique data systems we are putting in place for advanced language learning and technology:
Our biggest struggle is keeping Kamusi online and keeping it free. We cannot charge money for our services because that would block access to the very people we most want to benefit, the students and speakers of languages around the world that are almost always excluded from information technology. So, we ask, request, beseech, beg you, to please support our work by donating as generously as you can to help build and maintain this unique public resource.
Answers to general questions you might have about Kamusi services.
We are building this page around real questions from members of the Kamusi community. Send us a question that you think will help other visitors to the site, and frequently we will place the answer here.