My Kamusi - Login
username
password
You can Register Here ,   OR

Edit Engine: Swahili Example and English Example

Archived Page

This is a page from the Kamusi archives. The information below may be out of date, and the links may no longer be valid. Please visit kamusi.org for current information. If you know of links or information on this page that can be updated, please let us know.

Data fields: Swahili Example and English Example

Dictionary entry with Swahili and English example sentencesMany entries include examples developed by project staff members and derived from various sources. The current lexicon includes several thousand Swahili examples derived from various sources for which we do not yet have English translations - when you find such an entry, you can help by using the Edit Engine to submit a quality English translation of the existing example sentence. In addition, in earlier editing we inadvertently replicated many example sentences in entries where they don't belong, so if you come across such an entry, please use the Edit Engine to fix the error.

We also invite you to increase the quality of the existing Swahili examples, as well as to suggest new examples for both languages. The more example sentences we have, the more useful the dictionary will be for everybody. Example sentences are especially helpful if they come from actual text, for example from an article on the web. When you use the Edit Engine to submit an example sentence from a book or website, it helps to include reference information.

Do a Google search for a Swahili word.Search engines like Google are great tools to find examples of contemporary Swahili. Searching for the term you are interested in will often uncover dozens of web pages. (Sometimes you will need to include a second, more common Swahili word, such as "katika" or "kwenye", that will limit your search to Swahili sites.)

A Google result with showing the search term in bold.When you find a result that looks promising, visit the link and make sure that you've discovered a sentence that clearly and succinctly conveys a sense of the word you want to exemplify. You may need to visit a few different links before you find an example that you like. For "vitegauchumi," we found a speech by President Mkapa of Tanzania that we thought would be helpful to dictionary users.

Use the Swahili Example and English Example fields of the Edit Engine.Use the Swahili Example and English Example fields of the Edit Engine to input the example. You can copy and paste, or simply highlight and drag, the Swahili text into the Swahili Example field. The English Example field should be your best translation of the Swahili sentence, making sure to use the exact English word that matches the entry. (For example, if an example for "salama" could be glossed as either "peaceful" or "calm," be careful to put the example sentence that you translate as "peaceful" in the line for "peaceful." If one example in Swahili could be glossed in a few different ways for different English entries, make the appropriate changes for each entry.)

Your example will be much more useful to other Kamusi users if you also include a reference that will help them find the sentence in its original context. You could simply put the web address in parentheses after the example, like this: (http://www.tanzania.go.tz/hotuba.htm). If you would like to be a bit more elegant, though, you can use a little basic html to provide an active hyperlink. To get the dictionary to display this:

Type this into the input box:

<a href="http://www.tanzania.go.tz/hotuba.htm" target="_blank">Benjamin William Mkapa</a>, 1 Mei 2001

If you are not fluent in html, that code might seem complicated. The box below shows an example you can use - keep everything that appears in bold, and replace everything in green. "URL" is the complete web address for the link - for our case study above, the URL is http://www.tanzania.go.tz/hotuba.htm

text before the link <a href="URL for the link" target="_blank">what the link should say</a>, text after the link

It is important to include the code target="_blank" in order to force the link to open in a new window - without that code, bad things could happen. It is also essential to close the link with </a>, or you will create an endless link and really annoy the Kamusi editor. Fortunately, you can test your link when you click on "Display Changes" in the Edit Engine. If you see your link in red, and if clicking on the link pops open a new window that takes you to the right web page, you've done everything right and you can proceed to submit your hyperlinked example to the Kamusi Project.

Press the Submit Changes button when you are done!

Edit Engine data fields and instructions

/content/swahili-and-english-usage-examples

Kamusi GOLD

These are the languages for which we have datasets that we are actively working toward putting online. Languages that are Active for you to search are marked with "A" in the list below.

Key

•A = Active language, aligned and searchable
•c = Data 🔢 elicited through the Comparative African Word List
•d = Data from independent sources that Kamusi participants align playing 🐥📊 DUCKS
•e = Data from the 🎮 games you can play on 😂🌎🤖 EmojiWorldBot
•P = Pending language, data in queue for alignment
•w = Data from 🔠🕸 WordNet teams

Software and Systems

We are actively creating new software for you to make use of and contribute to the 🎓 knowledge we are bringing together. Learn about software that is ready for you to download or in development, and the unique data systems we are putting in place for advanced language learning and technology:

Articles and Information

Kamusi has many elements. With these articles, you can read the details that interest you:

Videos and Slideshows

Some of what you need to know about Kamusi can best be understood visually. Our 📽 videos are not professional, but we hope you find them useful:

Partners

Our partners - past, present, and future - include:

Hack Kamusi

Here are some of the work elements on our task list that you can help do or fund:

Theory of Kamusi

Select a link below to learn about the principles that guide the project's unique approach to lexicography and public service.

Contact Us

We welcome your comments and questions, and will try to respond quickly. To get in touch, please visit our contact page. You must use a real email address if you want to get a real reply!

kamusigold.org/info/contact

© Copyright ©

The Kamusi Project dictionaries and the Kamusi Project databases are intellectual property protected by international copyright law, ©2007 through ©2018, under the joint ownership of Kamusi Project International and Kamusi Project USA. Further explanation may be found on our © Copyright page.

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-Noncommercial-Share Alike 3.0 Unported License.

Commentary

Discussion items about language, technology, and society, from the Kamusi editor and others. This box is growing. To help develop or fund the project, please contact us!

Our biggest struggle is keeping Kamusi online and keeping it free. We cannot charge money for our services because that would block access to the very people we most want to benefit, the students and speakers of languages around the world that are almost always excluded from information technology. So, we ask, request, beseech, beg you, to please support our work by donating as generously as you can to help build and maintain this unique public resource.

/info/donate

Frequently Asked Questions

Answers to general questions you might have about Kamusi services.

We are building this page around real questions from members of the Kamusi community. Send us a question that you think will help other visitors to the site, and frequently we will place the answer here.

Try it : Ask a "FAQ"!

Press Coverage

Kamusi in the news: Reports by journalists and bloggers about our work in newspapers, television, radio, and online.

Sponsor Search:
Who Do You Know?



To keep Kamusi growing as a "free" knowledge resource for the world's languages, we need major contributions from philanthropists and organizations. Do you have any connections with a generous person, corporation, foundation, or family office that might wish to make a long term impact on educational outcomes and economic opportunity for speakers of excluded languages around the world? If you can help us reach out to a potential 💛😇 GOLD Angel, please contact us!