Username
Password
You can Register Here ,   OR

Priority List 101 - 200

Archived Page

This is a page from the Kamusi archives. The information below may be out of date, and the links may no longer be valid. Please visit kamusi.org for current information. If you know of links or information on this page that can be updated, please let us know.

Below is the second set of English-derived concepts, numbers 101 through 201, for which we wish to produce parallels in all other Kamusi languages. The English entries are not necessarily perfect, but they all contain definitions that should be useful for contributors to find equivalent terms and write definitions in their languages.

Can you help us:
* Produce parallel entries in other languages?
* Prepare English definitions for some of the next 100 terms?

101 - open, verb
102 - morning, noun
103 - walk, verb
104 - foot, noun
105 - cut, verb
106 - wife, noun
107 - pull, verb
108 - road, noun
109 - full, adj/adv
110 - eat, verb
111 - window, noun
112 - floor, noun
113 - fight, verb
114 - blood, noun
115 - near, adj/adv
116 - left, adj/adv
117 - box, noun
118 - blue, adj/adv
119 - laugh, verb
120 - cold, adj/adv
121 - fish, noun
122 - sea, noun
123 - sing, verb
124 - skin, noun
125 - wind, verb
126 - wind, noun
127 - sky, noun
128 - stick, noun
129 - stick, verb
130 - stick, verb
131 - drink, noun
132 - drink, verb
133 - wood, noun
134 - mountain, noun
135 - horse, noun
136 - river, noun
137 - flower, noun
138 - clean, adj
139 - clean, verb
140 - dry, verb
141 - dry, verb
142 - dry, adj/adv
143 - yellow, adj/adv
144 - cat, noun
145 - cloud, noun
146 - seed, noun
147 - grass, noun
148 - milk, noun
149 - wash, verb
150 - lake, noun
151 - round, adj/adv
152 - smell, noun
153 - smell, verb
154 - smell, verb
155 - moon, noun
156 - swim, verb
157 - be, verb
158 - for, preposition
159 - you, pronoun
160 - you, pronoun
161 - you, pronoun
162 - you, pronoun
163 - he, pronoun
164 - they, pronoun
165 - at, preposition
166 - but, conjunction
167 - not, adj/adv
168 - or, conjunction
169 - know, verb
170 - know, verb
171 - up, adj/adv
172 - one, pronoun
173 - one, quantifier
174 - time, noun
175 - time, noun
176 - time, noun
177 - so, adj
178 - so, interj
179 - so, conjunction
180 - so, adv
181 - so, adv
182 - so, adv
183 - so, adv
184 - think, verb
185 - think, verb
186 - other, pronoun
187 - other, adj
188 - then, adv
189 - then, adv
190 - then, adv
191 - then, adv
192 - then, adv
193 - then, noun
194 - then, adj/adv
195 - two
196 - want, verb
197 - look, verb
198 - look, verb
199 - look, verb
200 - look, noun
201 - look, noun



/content/second-two-hundred

Kamusi GOLD

These are the languages for which we have datasets that we are actively working toward putting online. Languages that are Active for you to search are marked with "A" in the list below.

Key

•A = Active language, aligned and searchable
•c = Data 🔢 elicited through the Comparative African Word List
•d = Data from independent sources that Kamusi participants align playing 🐥📊 DUCKS
•e = Data from the 🎮 games you can play on 😂🌎🤖 EmojiWorldBot
•P = Pending language, data in queue for alignment
•w = Data from 🔠🕸 WordNet teams

Software and Systems

We are actively creating new software for you to make use of and contribute to the 🎓 knowledge we are bringing together. Learn about software that is ready for you to download or in development, and the unique data systems we are putting in place for advanced language learning and technology:

Articles and Information

Kamusi has many elements. With these articles, you can read the details that interest you:

Videos and Slideshows

Some of what you need to know about Kamusi can best be understood visually. Our 📽 videos are not professional, but we hope you find them useful:

Partners

Our partners - past, present, and future - include:

Hack Kamusi

Here are some of the work elements on our task list that you can help do or fund:

Theory of Kamusi

Select a link below to learn about the principles that guide the project's unique approach to lexicography and public service.

Contact Us

We welcome your comments and questions, and will try to respond quickly. To get in touch, please visit our contact page. You must use a real email address if you want to get a real reply!

kamusigold.org/info/contact

© Copyright ©

The Kamusi Project dictionaries and the Kamusi Project databases are intellectual property protected by international copyright law, ©2007 through ©2018, under the joint ownership of Kamusi Project International and Kamusi Project USA. Further explanation may be found on our © Copyright page.

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-Noncommercial-Share Alike 3.0 Unported License.

Commentary

Discussion items about language, technology, and society, from the Kamusi editor and others. This box is growing. To help develop or fund the project, please contact us!

Our biggest struggle is keeping Kamusi online and keeping it free. We cannot charge money for our services because that would block access to the very people we most want to benefit, the students and speakers of languages around the world that are almost always excluded from information technology. So, we ask, request, beseech, beg you, to please support our work by donating as generously as you can to help build and maintain this unique public resource.

/info/donate

Frequently Asked Questions

Answers to general questions you might have about Kamusi services.

We are building this page around real questions from members of the Kamusi community. Send us a question that you think will help other visitors to the site, and frequently we will place the answer here.

Try it : Ask a "FAQ"!

Press Coverage

Kamusi in the news: Reports by journalists and bloggers about our work in newspapers, television, radio, and online.

Sponsor Search:
Who Do You Know?



To keep Kamusi growing as a "free" knowledge resource for the world's languages, we need major contributions from philanthropists and organizations. Do you have any connections with a generous person, corporation, foundation, or family office that might wish to make a long term impact on educational outcomes and economic opportunity for speakers of excluded languages around the world? If you can help us reach out to a potential 💛😇 GOLD Angel, please contact us!