My Kamusi - Login
username
password
You can Register Here ,   OR

Zana ya Uhariri ya Kamusi Hai

Archived Page

This is a page from the Kamusi archives. The information below may be out of date, and the links may no longer be valid. Please visit kamusi.org for current information. If you know of links or information on this page that can be updated, please let us know.

Zana ya Uhariri ya Kamusi Hai

Karibu kwenye Zana ya Uhariri ya Kamusi Hai. Chombo hiki ni zana muhimu inayokuwezesha kushiriki moja kwa moja kuendeleza Kamusi Hai. Wakaribishwa kutumia Zana ya Uhariri kuhariri maneno yaliyopo au kuongeza tafsiri mpya. Marekebisho au nyongeza yoyote utakayofanya yatapitiwa na Mhariri wa Kamusi Hai na kisha kuwekwa rasmi ndani ya Kamusi Hai inayoweza kutumiwa na watu popote walipo duniani.

Kabla ya kutumia Zana ya Uhariri, itabidi ujiandikishe kama mchangiaji wa Kamusi Hai.

Unaweza Kuhariri Kamusi Hai kwa Kufuata Hatua Tatu Rahisi

Dictionary result with Kwanza, fungua Zana ya Uhariri. Unaweza kutumia kisanduku kilichopo hapa chini (kitakachoanza kufanya kazi hivi karibuni) ili uweze kutafuta neno la kuhariri, au (kwa sasa) unaweza kufika kwenye Zana ya Uhariri kwa kubofya "[ edit entry ]" baada ya kila neno lililomo kwenye Kamusi Hai.

Edit button Pili, bofya kitufe kilichoandikwa "Edit - Hariri" ili uweze kufanya mabadiliko kwenye maingizo uliyoyachagua kwenye kamusi.
Additional blank rows Ukihitaji kuongeza mistari mingine, chagua nambari iliyo kandoni mwa "Mistari ya ziada iliyo wazi."
Display changes Fanya mabadiliko kadiri utakavyo, kisha uyapitie upya kwa kubofya "Onyesha mabadiliko".
Make more changes Iwapo utaona vitu zaidi unavyohitaji kubadili, basi bofya "Fanya mabadiliko zaidi" na endelea kuhariri.

Tatu, bofya "Pitia kwa makini" ikiwa ni fursa ya mwisho ya kupitia upya mabadiliko uliyoyafanya. (Ikiwa wataka sasa kufanya mabadiliko mengine zaidi, itabidi ubofye kitufe-rejeshi cha kivinjari unachotumia.)
Proofread changes
Bofya "Tuma mabadiliko". Mabadiliko uliyofanya yatatumwa sasa kwenda kwa Mhariri kwa kupitiwa, na punde yatajumuishwa kwenye Kamusi Hai!
Submit changes

Ukihitaji maelezo ya ziada kuhusu mchakato huu au eneodata, tazama orodha ifuatayo hapa chini.

Hariri sasa

Kama umeshatafuta kwenye Kamusi Hai kwa lugha zote mbili, na ukiwa na uhakika kwamba kuna neno ambalo halimo, unaweza kuweka neno hilo kwa namna ya kuchagua idadi ya mistari mipya unayotaka kuweka.

Anza na:

/content/kutumia-zana-ya-uhariri-0

Kamusi GOLD

These are the languages for which we have datasets that we are actively working toward putting online. Languages that are Active for you to search are marked with "A" in the list below.

Key

•A = Active language, aligned and searchable
•c = Data 🔢 elicited through the Comparative African Word List
•d = Data from independent sources that Kamusi participants align playing 🐥📊 DUCKS
•e = Data from the 🎮 games you can play on 😂🌎🤖 EmojiWorldBot
•P = Pending language, data in queue for alignment
•w = Data from 🔠🕸 WordNet teams

Software and Systems

We are actively creating new software for you to make use of and contribute to the 🎓 knowledge we are bringing together. Learn about software that is ready for you to download or in development, and the unique data systems we are putting in place for advanced language learning and technology:

Articles and Information

Kamusi has many elements. With these articles, you can read the details that interest you:

Videos and Slideshows

Some of what you need to know about Kamusi can best be understood visually. Our 📽 videos are not professional, but we hope you find them useful:

Partners

Our partners - past, present, and future - include:

Hack Kamusi

Here are some of the work elements on our task list that you can help do or fund:

Theory of Kamusi

Select a link below to learn about the principles that guide the project's unique approach to lexicography and public service.

Contact Us

We welcome your comments and questions, and will try to respond quickly. To get in touch, please visit our contact page. You must use a real email address if you want to get a real reply!

kamusigold.org/info/contact

© Copyright ©

The Kamusi Project dictionaries and the Kamusi Project databases are intellectual property protected by international copyright law, ©2007 through ©2018, under the joint ownership of Kamusi Project International and Kamusi Project USA. Further explanation may be found on our © Copyright page.

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-Noncommercial-Share Alike 3.0 Unported License.

Commentary

Discussion items about language, technology, and society, from the Kamusi editor and others. This box is growing. To help develop or fund the project, please contact us!

Our biggest struggle is keeping Kamusi online and keeping it free. We cannot charge money for our services because that would block access to the very people we most want to benefit, the students and speakers of languages around the world that are almost always excluded from information technology. So, we ask, request, beseech, beg you, to please support our work by donating as generously as you can to help build and maintain this unique public resource.

/info/donate

Frequently Asked Questions

Answers to general questions you might have about Kamusi services.

We are building this page around real questions from members of the Kamusi community. Send us a question that you think will help other visitors to the site, and frequently we will place the answer here.

Try it : Ask a "FAQ"!

Press Coverage

Kamusi in the news: Reports by journalists and bloggers about our work in newspapers, television, radio, and online.

Sponsor Search:
Who Do You Know?



To keep Kamusi growing as a "free" knowledge resource for the world's languages, we need major contributions from philanthropists and organizations. Do you have any connections with a generous person, corporation, foundation, or family office that might wish to make a long term impact on educational outcomes and economic opportunity for speakers of excluded languages around the world? If you can help us reach out to a potential 💛😇 GOLD Angel, please contact us!